《TIME》时代杂志向世界各地广大读者报道涵括天下的政治、科学和文化领域里知识的新趋势,它拥有博学多才、词佳语妙的第一流英语水平的编辑、作家。他们的文笔已达惟妙惟肖的境界,但从不违背原意、画蛇添足。本资料适合要参加英语四六级、考研英语、托福、雅思、GRE、GMAT等考试的网友。独立的单词对各位网友并没有太大的作用,该资料精彩之处就在于每一个单词后面附上了《TIME》杂志中的原文例句。研究精炼的句法,让你体味英文的精髓。没有这些句子子,该资料就失色不少,给大家直接看字典没有什么区别。
Nov
创建者: 美美
适合于长期牢固记忆.在您的卡片记忆学习周期中,iBox会按照遗忘曲线计算出您记忆模糊的卡片,
并会在第一时间通知您进行复习,帮助您更加有效率,更加牢固的记住这些卡片.
适合于短期快速记忆.在您的卡片记忆学习周期中,iBox速记会筛选出你最不熟悉的卡片
让你记忆,你只需要集中精力去记忆卡片.
| 资料 | 翻译 | 例 句 | 操 作 |
| accustomed | adj. 习惯于 【同】used【反】unaccustomed | Even if they are willing to make the sacrifice in dollars, whether Americans will give up long accustomed personal liberties is another question.即使美国人愿意在金钱上牺牲,但是否愿意抛弃久已习以为常的个人自由,还是未定之数。 |
|
| affluent | adj. 富裕的 【同】prosperous, wealthy【反】poor | Leeson and his wife Lisa never really seemed to fit into the affluent, neo-colonial life-style of Singapore or into the city’s multiethnic society.里森及其妻子丽莎似乎与新加坡富裕的新殖民生活方式一直格格不入,也似乎一直未能融入新加坡的多种族社会。 |
|
| ambiguous | adj. 模棱两可的,暧昧的 【同】vague【反】obvious, clear | Truman got the Korean War because he was ambiguous, and Saddam took Kuwait because Bush didn’t say “No” straight out.杜鲁门惹了个朝鲜战争,因为他的立场不明确,而萨达姆占领科威特,是因为布什没能直截了当地说“不”。 |
|
| anonymous | adj. 匿名的,不知名的 【反】known, named | So he went on his own fact-finding mission, leaning heavily on a 49-page white paper submitted last month by three anonymous high-tech firms.所以他继续其真相调查工作,埋头审阅一份厚达49页的白皮书,这份白皮书是上个月由3家匿名的高科技公司提出的。 |
|
| appropriate | adj. 适宜的 【反】inappropriate | So any protein that dissolves new blood vessels may not be appropriate for younger women who have not yet entered menopause.因此,对于还未停经的妇女而言,任何足以溶解于新生血管的蛋白质或许都是不适宜的。 |
|
| available | adj. (物)可取得的,可买到的;(人有空)可见面的,可参加的 | Most of the (smart) cards available in Atlanta will be worth between $10 and $50 and will be usable instead of cash at as many as 5000 “points of purchase” throughout the city.于亚特兰大出售的IC卡大部分值10-15美元,可以在全市多达5000个“商业网点”充当货币使用。 |
|
| bear | adj. (股市)看跌的,熊市的 | Meanwhile, pundits who do make a bear stand don’t last.同时,那些对股市看跌的专家,也不再坚持自己的看法。 |
|
| bilateral | adj. 双边的 | He would halt bilateral contact with North Korea until Pyongyang resumed negotiations with South Korea.在平壤恢复与韩国谈判之前,他不会与朝鲜进行双边接触。 |
|
| bland | adj. 平淡无奇的 | As a result news coverage tends to be bland.结果新闻报道往往平淡无味。 |
|
| blunt | adj. 直言不讳的 | Clinton’s summation was startlingly blunt: “It is better to have reached no agreement (on Japan’s opening it domestic market) than to have reached an empty agreement.” 最后克林顿语惊四座,直言不讳地总结说:“(在日本开放其国内市场这个议题上)与其获得形同一纸空文的协议,不如不要协议。” |
|